Alo! Mustafa’nın evi mi? Alo! Musťafaşi oxori ren-i?

Ben Hasan, sesimi duyuyor musunuz? Ma Xasani, nena çkimi ignen-i?

Bana yardımcı olur musunuz? Çkimde megaşvelenan-i?Ma megaşvelanerťu-i?

Kiminle konuşmak istiyorsunuz? Mi ǩala osinapu ginonan?

Ben, dedemle konuşmak istiyordum. Ma, ṕaṕuli çkimi ǩala osinapu minon.

Evet, anneniz burada. Çağırayım mı? Ho, nana tkvani hak ren. Bucoxa-i?

Ona kim arıyor, diyeyim? Hemus, mik gorums, ma Buǯva?

Kim telefon ediyor? Mik ťilifoni ikoms?

Şimdi burada değil, Arťaşeni’ye geçti.  Haǯi hak va ren, Arťaşenişa golaxťu.

Onu çağırayım, az bekleyin. Hemus bucoxa, ar mʒika çvit/iondrit.

Bir saniye bekleyin lütfen! Ar saniye çvit/iondrit, mu iyen!

Bu iş için kiminle konuşmalıyım? Haya dulya şeni mi ǩala osinapu momiğams?

Size nasıl yardım edebilirim? Tkva mučo megişvelat?

Merhaba, yardımınız gerekli! Xeladoǩaoba, meşvelu tkvani miǩors/domačirs!

O burada değil, notunuzu alayım. Heya hak va ren, noťi tkvani ebzda/epčopa ma.

Sizi daha sonra arayabilir miyim? Tkva uǩaçxe domagoren-i?/ maťilifonen-i?

Konuşmaya daha sonra devam edebiliriz. Osinapus oǩulemebuonat/ mevaonaten.

Lazona’nın telefon kodu nedir? Lazonaşi ťilifoniş ǩodi mu ren?

Hatlar yoğun, düşmüyor. Xaťepe mepşeri renva goninǯǩen.

Telefonu galiba kapalı.  Ťilifoni muşi mondo genǩoleri ren.

Numara meşgul, biriyle konuşuyor. Numera mepşeri ren, ar mitxa ǩala isinapams.

Ne zamandır arayamadım seni. Mu oraşen doni var gomagoru si.

Yanlış numaraya telefon ettin. Sefi/xilafi numeras ťilifoni dogaxenu.